Translation of "shall be granted" in Italian


How to use "shall be granted" in sentences:

‘A certificate shall be granted if, in the Member State in which the application referred to in Article 7 is submitted and at the date of that application:
«Il certificato viene rilasciato se nello Stato membro nel quale è presentata la domanda di cui all’articolo 7 e alla data di tale domanda:
The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
Al malvagio sopraggiunge il male che teme, il desiderio dei giusti invece è soddisfatto
Our gracious Emperor Tiberius decrees that the victorious gladiators shall be granted freedom!
Il nostro misericordioso Imperatore Tiberio decreta che ai gladiatori vittoriosi sia concessa la liberta'!
The victors shall be granted their freedom.
Ai vincitori sara' concessa la liberta'.
She shall be granted a stay of execution until the party's over.
Le sara' concessa una sospensione dell'esecuzione finche' la festa non sara' finita.
Though deserving few shall be granted consideration.
Tuttavia a pochi scelti sara' concessa una certa considerazione.
Master License shall be granted and the License fee invoiced for a period of one (1) year.
La Licenza master viene concessa per un periodo di un (1) anno e i costi di licenza vengono addebitati per lo stesso periodo.
Authorisation to proceed with enhanced cooperation shall be granted by a decision of the Council acting unanimously.
L'autorizzazione a procedere a una cooperazione rafforzata è concessa con una decisione europea del Consiglio dei ministri.
Authorisation to proceed with the enhanced cooperation referred to in the first subparagraph shall be granted by the Council, on a proposal from the Commission and after obtaining the consent of the European Parliament.
L'autorizzazione a procedere a una cooperazione rafforzata di cui al primo comma è concessa dal Consiglio, su proposta della Commissione e previa approvazione del Parlamento europeo.
Relief shall be granted only in respect of the quantities of goods which are strictly necessary for the purpose for which they are imported.
La franchigia è accordata solo per le quantità di merci strettamente necessarie al conseguimento dello scopo per il quale sono importate.
Access to such information systems shall be granted only to duly authorised staff of Europol and only in so far as this is necessary and proportionate for the performance of their tasks.
Un accesso a tali sistemi di informazione è concesso solo al personale Europol debitamente autorizzato e solo nella misura necessaria e proporzionata allo svolgimento delle sue funzioni.
Relief shall be granted only to organisations the accounting procedures of which enable the competent authorities to supervise their operations and which offer all the guarantees considered necessary.
La franchigia è accordata unicamente agli enti che tengono scritture contabili tali da consentire alle autorità competenti di controllare le operazioni e che offrono tutte le garanzie ritenute necessarie.
Exemption shall be granted only in respect of the quantities of goods which are strictly necessary for the purpose for which they are imported.
Articolo 98 La franchigia è accordata solo per le quantità di merci strettamente necessarie al conseguimento dello scopo per il quale sono importate.
A global transfer licence shall be granted for a period of three years, which may be renewed by the Member State.
La licenza globale di trasferimento è rilasciata per un periodo di tre anni, che può essere rinnovato dagli Stati membri.
No exemption shall be granted for alcoholic products, tobacco or tobacco products.
Articolo 83 Sono esclusi dalla franchigia i prodotti alcolici, i tabacchi e i prodotti del tabacco.
Relief shall be granted only for products brought into the customs territory of the Community by the agricultural producer or on his behalf.
La franchigia è accordata unicamente per i prodotti introdotti nel territorio doganale della Comunità dal produttore agricolo o per suo conto.
At least in the last instance the possibility of an appeal or a review, in fact and in law, before a judicial authority shall be granted.
Almeno in ultimo grado è garantita la possibilità di ricorso o riesame, in fatto e in diritto, dinanzi a un’autorità giurisdizionale.
That Rudy shall be granted temporary emergency custody of the minor child... until such time as your incarceration terminates... and you petition for reunification.
Che a Rudy sarà concessa la custodia temporanea d'emergenza del minore... fino alla scadenza dei termini della sua carcerazione... e lei presenterà istanza di riunificazione.
Compliant electronic money institutions shall be granted authorisation, shall be entered in the register, and shall be required to comply with the requirements in Title II.
Gli istituti di moneta elettronica che soddisfano i requisiti sono autorizzati e iscritti nel registro e sono tenuti a rispettare i requisiti di cui al titolo II.
No exemption shall be granted in respect of taxes and dues which amount merely to charges for public utility services.
Nessuna esenzione è concessa per quanto riguarda le imposte, tasse e diritti che costituiscono mera rimunerazione di servizi di utilità generale.
Railway undertakings shall be granted the right of access to railway infrastructure in all Member States for the purpose of operating an international passenger service.
Alle imprese ferroviarie è concesso il diritto di accesso all’infrastruttura ferroviaria di tutti gli Stati membri per l’esercizio di servizi di trasporto internazionale di passeggeri.
Such an extension shall be granted free of charge.
Tale proroga è concessa a titolo gratuito.
(a) the interim payments referred to in Article 36 of Regulation (EU) No 1306/2013 shall be granted proportionally to the credits available as a percentage of the declarations of expenditure received for each rural development program.
a) i pagamenti intermedi di cui all’articolo 36 del regolamento (UE) n. 1306/2013 sono concessi in proporzione agli stanziamenti disponibili come percentuale delle dichiarazioni di spesa ricevute per ogni programma di sviluppo rurale.
Support under point (b) of paragraph 1 shall be granted to micro- and small enterprises and natural persons in rural areas, as well as to farmers or members of a farm household.
Il sostegno di cui al paragrafo 1, lettera b) è concesso alle microimprese e piccole imprese, nonché a persone fisiche nelle zone rurali e agli agricoltori o coadiuvanti familiari.
Such an authorisation shall be granted for a set quantity of specific goods moving between two or more third countries.
Tale autorizzazione è rilasciata per una determinata quantità di merci specifiche circolanti tra due o più paesi terzi.
In such a case preferential treatment shall be granted to the Netherlands Antilles as compared with third countries.
In questo caso, sarà assicurato alle Antille olandesi un trattamento preferenziale rispetto ai paesi terzi.
3. Project authorisations shall be granted for a period not exceeding five years.
3. L'autorizzazione del progetto viene rilasciata per un periodo non superiore a cinque anni.
No relief shall be granted for alcoholic products, tobacco or tobacco products.
Sono esclusi dalla franchigia i prodotti alcolici, i tabacchi e i prodotti del tabacco.
No support shall be granted to agricultural related activities in areas covered by agri-environment commitments; (b)
Non è concesso alcun sostegno per attività agricole in zone interessate da impegni agroambientali; b)
The EU guarantee shall be granted in support of operations that meet the criterion of providing additionality as defined in Article 5(1) of this Regulation.
La garanzia dell'Unione è concessa per sostenere le operazioni che soddisfano il criterio di assicurare addizionalità, quale definito all'articolo 5, paragrafo 1, del presente regolamento.
The EU guarantee shall be granted as a guarantee on demand in respect of instruments referred to in Article 10.
La garanzia dell'Unione è concessa a copertura degli strumenti di cui all'articolo 10 sottoforma di garanzia su richiesta.
Authorisation shall be granted only if the breeder, supplier or user and its establishment is in compliance with the requirements of this Directive.
L’autorizzazione è concessa solo se l’allevatore, il fornitore o l’utilizzatore ed i rispettivi stabilimenti sono conformi ai requisiti della presente direttiva.
As far as possible, loans shall be granted only on condition that other sources of finance are also used.
La concessione di crediti è subordinata, per quanto possibile, al ricorso ad altri mezzi di finanziamento.
Relief shall be granted only for products brought into the third country in question by the agricultural producer or on his behalf.
La franchigia è accordata unicamente per i prodotti introdotti nel paese terzo in questione dal produttore agricolo o per suo conto.
It shall be granted on conditions no less favourable than those granted to other external organisations and associations that may be accorded similar facilities and shall be supplied against invoice and payment.
Essa è fornita a condizioni almeno altrettanto favorevoli di quelle accordate alle altre organizzazioni e associazioni esterne alle quali possono essere concesse agevolazioni simili ed è prestata dietro fatturazione e pagamento.
EETS Providers shall seek registration in a Member State where they are established, which shall be granted if they fulfil the following requirements: (a)
I fornitori del S.E.T. devono ottenere la registrazione in uno Stato membro in cui sono stabiliti. Tale registrazione viene concessa se essi soddisfano i seguenti requisiti: a)
2.4 Public access to documents shall be granted unless certain public or private interests need to be protected by way of the exceptions laid down in Article 4 of Regulation (EC) No 1049/2001.
2.4 L'accesso del pubblico ai documenti è concesso salvo in caso di determinati interessi pubblici o privati da tutelare mediante le eccezioni di cui all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 1049/2001.
And the king said unto Esther at the banquet of wine, What is thy petition? and it shall be granted thee: and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be performed.
Il re disse a Ester, mentre si beveva il vino: «Qual è la tua richiesta? Ti sarà concessa. Che desideri? Fosse anche la metà del regno, sarà fatto!
And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine, What is thy petition, queen Esther? and it shall be granted thee: and what is thy request? and it shall be performed, even to the half of the kingdom.
Il re anche questo secondo giorno disse a Ester, mentre si beveva il vino: «Qual è la tua richiesta, regina Ester? Ti sarà concessa. Che desideri? Fosse anche la metà del regno, sarà fatto!
2.624223947525s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?